"Oh mente cansada, venha vamos ver Jagannath em Puri"
"Oh tired mind, we will see in Jagannath Puri"
4 Dhamas :
LESTE ( EAST coast) : Puri costa leste Jagannath
NORTE ( NORTH) : Badrinath Badrinarayana
OESTE (WEST coast ):dvaraka costa oeste Dvakanatha
SUL ( SOUTh); Rameswaram Ramanatha
Shankara percorreu a Índia e outras partes da do Sul da Ásiapara propagar a sua filosofia através de discursos e debates com outros pensadores. Fundou quatro "mathas"("mosteiros"), o que ajudou no desenvolvimento histórico, revitalização e disseminação do Advaita Vedanta. Adi Shankara é acreditado para ser o organizador do Dashanami dez ordens monásticas e fundador da Shanmata.
Shankara toured India and other parts of South Asia to propagate his philosophy through discourses and debates with other thinkers. Established four Mathas (monasteries), which helped in the historical development, revival and spread of Advaita Vedanta. Adi Shankara is believed to be the organizer and founder doDashanami monastic order of Shanmata tradition of worship.
Jagannath Puri
O templo tem quatro portas: Simha dwara (Leão ou portão principal), Ashva-dwara (portão dos Cavalos ), vyāghra-dwara (Portão dos Tigres ) e Hasti dwara (Portão dos Elefantes) . Há também pequeno santuário de Satya Narayana, Ramacandra, Nrsimhadeva na área do templo e um pequeno templo de Jagannatha chamado Patita Pavana ("salvador dos caídos") que pode ser visto por todos diretamente da rua.
The temple has four gates: Simha-dwara (Lion or main Gate), Ashva-dwara (Horse Gate), Vyaghra-dwara (Tiger Gate) and Hasti-dwara (Elephant Gate). There is also small sanctum of Satya-narayana, Ramacandra, Nrsimhadeva in the temple area and smaller Deity of Jagannatha called Patita-pavana ("Savior of the fallen") that can be seen by everybody directly from the street.
Mahaprasada
Nenhuma das cozinhas-templo no mundo é tão grande como a cozinha do Senhor Jagannatha em Puri. Impressionante e enorme, a cozinha Jagannatha mantém séculos de tradição. Sem eletricidade ou máquinas, os chefes trabalham sob lâmpadas de óleo sobre fogueiras abertas. Todos os dias eles se preparam mais de uma centena de pratos diferentes e oferecem à Divindade central. Além disso, em apenas um dia preparam uma refeição completa para até 10 000 pessoas.
None of the temple kitchens in the world is as grand as Lord Jagannatha's kitchens in Puri. Awesome and gigantic, the Jagannatha Temple kitchens reflect centuries of tradition. Without electricity or machines, skilled chefs work under oil lamps over open wood fires. Every day they prepare more than a hundred different dishes and offer them to the central Deities. Further, given only one day's notice the chefs can prepare a full meal for up to 10 000 guests.
Jagath = Mundo ( world) Nath = Senhor ( Lord)
Puri= Plenitude Fullness
Também chamada de also called: Nilagiri Nila = azul (blue) giri= montanha (mountain)
Sankha Kshetra shanka=búzio (concha) ksetra = lugar sagrado (sacrad place)
Puri é o lugar mais opulento da terra é o céu na terra!
Puri is the most opulent of the land is heaven on Earth!
Jagannath Temple
Em sânscrito, 'Ja' representa Jagannath, 'Ga' representa Balabhadra "Nna 'representa Subhadra e" Tha "representa Sudarsan. Jagannath Assim, a união de todas as quatro deidades do Templo Jagannath.
Seus braços são paralelos, portanto, dispostos a abraçar a devotos de todo o mundo e seus olhos são redondos sem pálpebras, portanto, cuida do bem-estar dos seus devotos sempre atento e em êxtase. Tudo relacionado ao Lord Jagannath é Bada ( forma de grandeza). Ele é conhecido como o Bada Thakura (O chefe entre todas as formas de Deus). Seu templo é conhecido como o Deula Bada (o principal templo entre os templos). A estrada em frente ao templo é conhecido como Bada Danda (Grand Road). O Mar de Puri é conhecido como a Mahodadhi (Grande Oceano). O chão de Puri é conhecido como (O portal para a o Céu Interior).
In Sanskrit, 'Ja' is Jagannath, 'Ga'stands Balabhadra 'Nna' represents
Subhadra and "Tha" represents Sudarsana. Jagannath Thus the
union of all the four deities of the Jagannath Temple. His arms are
parallel, so willing to embrace the devotees from around the world and His eyes are round with no eyelids, so caring for the welfare of his evotees with any sleep. Everything is related to Lord Jagannath Bada any order of magnitude). He is known as the Bada Thakura(Chief mong all forms of God). His temple is known as the Bada Deul (main temple among the temples). The road in front of the temple is known as Bada Danda (grand road). The Sea of Puri is known as the Mahodadhi (Great Ocean). The floor of Puri is known as (The portal to the Inner Sky).
O Rei de Jagannath Puri
The King of Jagannath Puri
Nishchalananda Saraswati Shankaracharya
Gurudev Paramahamsa Prajnanananda Giri
Devoção e Serviço a Deus ( Bakti ) todos os dias do ano !!!!!!
Devotion and service to God (Bakti) every day in the year !!!!!!
Sua forma abstrata e incompleta nos lembra : Deus está além da compreensão e representação da mente humana
His abstract form and incomplete reminds us, God is beyond comprehension and representation of the human mind
Seus os braços prontos para abraçar seus devotos
Ele é esculpido em madeira sagrada , se alimenta todos os dias, é vestido e dorme todas as noites banhado a cada ano e "morre" a cada 12 anos para nos mostrar a vulnerabilidade humana e a necessidade de serviço devocional contínuo para manter a conexão divina e proteger o Universo.
Its abstract form and incomplete reminds us, God is beyond comprehension and representation of the human mind
His arms ready to embrace her devotees
It is carved from sacred wood, it feeds every day, is dressed and sleeps all night bathed every year and dies every 12 years to show us the human vulnerability and the need for devotional service continued to maintain the connection and divine protect the universe.
Caitanya Mahaprabhu (Mahaprabhu significa "o grande mestre") apareceu em Bengal India, , em 1486 e viveu apenas quarenta e oito anos; contudo, iniciou uma revolução na consciência espiritual que afetou profundamente a vida de milhões de pessoas.
Chaitanya Mahaprabhu (Mahaprabhu means "great master") appeared in Bengal, India, in 1486 and lived only forty-eight years, however, began a revolution in spiritual consciousness that has profoundly affected the lives of millions of people.
Viveu 48 anos e passou os últimos 24 anos de sua vida em Puri Odisha , a grande cidade-templo de Jagannath. Foi durante esses anos que o Senhor Caitanya foi considerado por seus seguidores imerso no Amor Divino samadhi e realizou passatempos do divino êxtase (bakti )
He lived 48 years and has spent the last 24 years of his life in Puri, Orissa, the great temple city of Jagannath. It was during these years that Lord Chaitanya is regarded by his followers to sink several Divine Love-samadhi) and performed pastimes of divine ecstasy (bhakti)
As primeiras referências ao Senhor Jagannath são encontrados nas Puranas escrituras antigas e embora os detalhes de sua origem e evolução sejam ainda um mistério. Fontes sugerem que Jagannath foi originalmente adorado pelos povos nativos da Índia ( ancestrais) do estado de Orissa , os sabakas chamado daitas que são considerados sua linhagem e continuam a desempenhar um papel importante em vários serviços ao senhor Jagannath no Templo de Puri.
The first references to the Lord Jagannath are found in ancient scriptures and Puranas although details of its origin and evolution are still a mystery. Sources suggest that Jagannath was originally worshiped by the native peoples of India (ancestors) of the state of Orissa, sabakis called daita that are considered his lineage and continue to play an important role in various services to the Lord Jagannath Temple in Puri.
No decorrer do tempo, o culto de Jagannath tomou uma forma Ecumênica e várias grandes religiões como Saivismo, Saktismo, Vaishnavismo, jainismo e o budismo foram assimilados pelo conceito de Jagannath Senhor do Universo e difundida a filosofia inclusiva da Totalidade , que simboliza a unidade na diversidade.
Over time, the cult of Jagannath took a Ecumenical form and several major religions like Saivism, Saktismo, Vaishnavism, Jainism and Buddhism were assimilated by the concept of Lord Jagannath of the Worlds broadcast and inclusive philosophy of Wholeness, symbolizes unity in diversity .
O culto de Jagannath é destinado a fraternidade universal, amor, tolerância e igualdade. Pode-se considerar que a castas diferentes, crenças, costumes, tradições, comunidades e seitas foram assimilados em Jagannath Dharma.
The cult of Jagannath is intended for universal brotherhood, love, tolerance and equality. One can consider that the different castes, creeds, customs, traditions, communities and sects have been assimilated into Jagannath Dharma
A poeira da Grand road é sagrada puri é sagrada no final da tarde cantam o, Baghavatam Krishna Purana décimo canto
Puri lugar para os que estão cansados e buscam a espiritualidade, se você for até Jagannatha você ouve Ele falando com você.
The dust of the Grand Road Puri is sacred is sacred in the late afternoon sing, Baghavatam Krishna Purana tenth song.Puri place for those who are weary and seek spirituality, if you go to Jagannatha you hear Him speaking to you.
os homens : trabalham no templo, somente os descendentes da família Prakta Panda.
as mulheres só servem como devadasis, dançam, cantam e fazem guirlandas
men, working in the temple, only the descendants of the family Prakt Panda.
women serve only as devadasis, dance, sing and make garlands
Em Puri, essas mulheres sacerdotisas são chamadas de Maha naris ("grande mulher") e com o tempo o nome tornou-se "Maharis". Outro nome do local Devadasis foi "nachuni" ou "bailarina". famoso e muito respeitado Várias mulheres consagram-se como Devadasis ("servas de Deus"). Os homens também dançam.
In Puri, these women priestesses are called Maha naris ("great woman") and with time the name became "Maharis". Another name of the place was Devadasis "nachuni" or "dancer". Several very famous and respected women consecrate themselves as Devadasis ("servants of God").Men also dance.
Na tradição de Odishaa, a mais recorrente pose de dança Siva é Bhairava, representado com quatro faces e seis braços segurando o damaru (um pequeno tambor de duas cabeças), o machado, um ponto chamas tridente, uma mala japa, um bhiksapatra ( tigela de esmolas) e um vishapatra (taça de veneno).A especial importância do "equilíbrio" em dança Odissi e várias posturas acrobáticas chamado "bandhas" também conectá-lo com a prática de yoga. O uso extensivo de mudras também se conecta tanto à dança e yoga para o método de adoração ritual tântrica.
In the tradition of Orissa, the most recurrent pose dance Bhairava is Siva, represented with four faces and six arms holding the damaru (a small drum with two heads), the ax, one point flames trident, a japa mala, a bhiksapatra (bowl alms) and a vishapatra (cup of poison). The special importance of "balance" in Odissi dance and acrobatic various postures called "bandhas" also connect it with the practice of yoga. The extensive use of mudras also connects to both dance and yoga to the method of worship tantric ritual.
A arte da dança e da música é a característica de ocupação dos Gandharvas divinos e Apsaras nos sistemas planetários superiores, que constantemente se apresentam para o prazer das divindades. Uma parte inteira das escrituras védicas, o sastra Gandharva, lida com tais artes, que foram colocadas ao nível das ciências.
O pilar da dança Odissi é certamente o famoso poema sânscrito Gita Govinda, escrito no século 12 por Jayadeva Gosvami. Ainda hoje, Gita Govinda é considerado muito caro para Jagannatha, e todas as noites as deidades são vestidas com um xale vermelho especial em que todo o texto do poema é tecido.
Um devoto fervoroso de Jagannatha, Jayadeva se casou com uma Devadasi, Padmavati. Govinda Gita narra os passatempos do amor de Krishna com Sua Gopi amada (Radha ou Vrinda) em um modo muito intenso, que oferece ampla oportunidade para a expressão dos sentimentos (rasa), pelo dançarino.
The art of dance and music is the characteristic occupation of divine Gandharvas and Apsaras in the upper planetary systems, which constantly perform for the pleasure of the gods. A whole part of the Vedic scriptures, the sastra Gandharva, deals with such arts, which were placed at the level of science.The pillar of Odissi dance is certainly the famous Sanskrit poem Gita Govinda, written in the 12th century by Jayadeva Goswami. Even today, Gita Govinda is considered too expensive for Jagannatha, and every night the deities are dressed with a red shawl especially when the entire text of the poem is woven.An ardent devotee of Jagannatha, Jayadeva married a Devadasi, Padmavati. Gita Govinda tells of the love of Krishna's pastimes with Her beloved Gopi (Radha or Vrinda) in a very intense way that provides ample opportunity for the expression of sentiments (rasa), the dancer
1. Mangalacarana (invocação de auspiciosidade)
2. Batu nritya ou Sthai (dança pura usando as nuances técnicas)
3. Pallavi (elaborações sobre os movimentos de dança e posturas)
4. Abhinaya (expressão dramática de sentimentos em narrar uma história, que acompanha a poética versos relevantes da música).
5. Mokshya (dança de salvação)
1. Mangalacarana (invoking auspiciousness)Second. Batu or stha nritya (pure dance using the technical nuances)3. Pallavi (elaborations on the dance movements and postures)4. Abhinaya (expression of feelings in dramatic narrate a story that accompanies the poetic verses relevant to the music).5. Mokshya (dance of salvation)
The King of Jagannath Puri
Maharaja Divyasngha Deva of Puri
The King in Hariharananda Gurukulam with Gurudev Prajnanananda Paramahamsa
Jagatguru Shancaracharya H.H. Swami Nischalananda
final da tarde: a mais maravilhosa hora
Jaghannath e Lakshmi dormem, quando ele dorme, cura o mundo inteiro
late afternoon: the most beautiful hours
Jaghannath and Lakshmi sleep when he sleeps, heal the world
O mar de Puri
Puri's sea
Banho de mar em Puri: "Ao tomar banho no mar, para onde todos os os rios sagrados correm, que minha vida se purifique!"
Sea bathing in Puri: "By bathing in the sea, where all the sacred rivers flow, to cleanse my life!"
Jagannath Temple
Porta principal do templo tem 22 degraus
Main door of the temple has 22 steps
Os degraus significam as purificações necessárias para o encontro com o Senhor:
The steps signify the purification necessary for the encounter with the Lord
Superar a ira, luxuria, inveja, cobiça e vaidade
Overcoming anger, lust, envy, greed and vanity
patita-pavana: bandeira no topo o Senhor Jagannath é o salvador dos caídos Jagannath santifica tudo o que não é sagrado
The banner at the top Lord Jagannath is the savior of the fallen, Jagannath sanctifies everything that is not sacred
Purificação
Purification
A cor negra do Senhor Jaghanath significa inescrutabilidade, o mistério
The black color of Lord Jagannath means inscrutability, mystery
Lord Jagannath, seu carro his car Nandighosa= Nandi= ananda bem aventurança bliss Ghosa= som tumultuoso tumultuous sound
quem o acompanha Malati ( aquele que adorna) 14 rodas Os 4 cavalos do seu carro de madeira significam:
Pureza Sankha pureza
Luz; honestidade honestidade
Hrdaikya: equilíbrio mental, sanidade
Balataka: estado de alerta estado de alerta
Malati who accompanies him (the one that adorns) 14 The 4-wheel horsepower of your car, wooden stand for:
Sankha pureza purity
Svéta ; honestidade honesty
Hrdaikya : equilíbrio mental sanity
Balataka: prontidão alertness
A bem Aventurança do Som Divino do Senhor Vishnu em movimento
The bliss of the Divine Sound of Lord Vishnu in motion
Para conhecermos a libertação do Senhor Jagannath precisamos puxar a corda da devoção e ao mesmo tempo temos que ter pureza, honestidade, equilíbrio mental e prontidão ou disponibilidade.
To learn about the release of Lord Jagannath need even with the rope of devotion, we must have the help of these human qualities, purity, honesty, balance and mental readiness or availability.
Oh Senhor Jagannath dê-me o previlégio de servi-lo para a divinização da humanidade!
Você sabe o quanto preciso me purificar a cada respiração para receber seu abraço divino e misericordioso!
por favor me permita servi-lo, servindo ás padukas que sustentam os pés de lótus do meu amado Gurudev!
Permita-me voltar á Puri e pisar no solo da Grand road , orar nos degraus do portão dos Leões e puxar as cordas do seu carro no grande festival de Rathra Yatra e estar eternamente em união transcendental nos seus passatempos divinos!
Oh Lord Jagannath give me the privilege to serve you to the deification of humanity!You know how much I need to purify each breath to receive her embrace and merciful God!Please allow me to serve Him by serving ace padukas supporting the lotus feet of my beloved Gurudev!Let me go back at Puri and step on the soil of the Grand road, praying on the steps of the Lions gate and pull the strings of his car at the great festival of Rathra Yatra and be forever united in Yours transcendental pastimes divines!
A cor Branca do Senhor Balabhadra significa a Iluminação, as luzes divinas que vemos no nosso céu interior e em cada chakra em Kriya Yoga no caminho auto-realização em Deus.
The white color of the Lord Balabhadra means Enlightenment, the divine light that we see in our inner sky and each chakra in Kriya Yoga in the path to self-realization in God
Balabhadra vai sobre o carro denominado Taladvaja
Balabhadra goes on the car called Taladvaja
Taladvaja Tala= ritmo pace dvaja= símbolo ( força da ajuda) symbol (under help)
A Dança cósmica do Senhor Shiva
The Cosmic Dance of Lord Shiva
Seus 4 cavalos, Dãruka ( aquele que cuida de tudo conduz) Sankarsana ( aspecto todo acomodativo do senhor Supremo) , 16 rodas
His four horses, Daruka (one who takes care of all leads) Sankarsana (accommodative any aspect of the Supreme Lord), 16 wheels
Tivra= força force power
Ghora = constância constancy
Dirghã = quem não perde tempo who wastes no time
Srãma = trabalho work, service
Lady Subhadra
A cor amarela da Senhora Subhadra significa divindade!
The yellow color of Lady Subhadra means divinity!
Subhadra Devadalana ( graciosa e boa) (graceful and good)
dalana= esmagar crush
Subhadra esmaga o orgulho em nós
Subhadra crushes the pride in us
São 4 cavalos que estão á frente do carro de Subhadra Arjuna conduz sempre pronto pra lutar Sudársana viaja com Subhadra ( é a roda do tempo e o disco do senhor Vishnu) poder espiritual de Deus energia shakti 12 rodas
Are four horses that are in front of the car driving Arjuna Subhadra always ready to fight Sudarsana travels with Subhadra (it's the wheel of time and the disc of Lord Vishnu) spiritual power of God energy shakti 12 wheels
Ricika= atração attraction
Mocika= salvação salvation
Jitã =vitória victory
Aparajita = o que está além da mente what is beyond the mind
Os devotos puxam o carro , a soma de todas as almas : o Senhor Krishna
Devotees pull the car, the sum of all souls Lord Krishna
Kriya Pranayama
a cada ano são construidos carros novos e a cada 12 anos e são banhadas as deidades, são entrerrradas as deidades esculpidas e novas são esculpidas.
each year are built and new cars every 12 years and the deities are bathed, are entrerrradas new deities are sculpted and carved.
Festival dos carros: as deidades saem do templo e são puxadas com cordas pelos devotos até o Templo de Sri Gundica Ghara ou Janaka Puri, pela Grand Road, onde ficam por 9 dias) 15º dia após a lua cheia de Junho, depois voltam para o templo.
Festival of cars: the deities out of the temple and are pulled with ropes by devotees to the temple of Sri Gundica Ghara or Janaka Puri, Grand Road, where they spend nine days) 15 days after the full moon of June, then return to the temple.
I bow to you !
I bow to your feet of lotus!
uma pessoa passa a vida toda dedicando-se a atividades conscientes de Deus em suas atividades diárias, praticando a presença de Deus em suas atividades diárias , lembrando-se Dele, e Servindo a ele, essa pessoa é uma jiva-mukta, ou liberada enquanto está em um corpo humano.
a person who spends a lifetime devoted to activities conhscientes of God in their daily activities, practicing God's presence in their daily activities, remembering Him, and serving him, that person is a jiva-mukta, or released as is in a human body.
Oh Deus, Oh Gurudev permita que eu sirva ao propósito divino com devoção, disciplina e auto análise!
Oh Senhor Jagannath Senhor de todos nos proteja, mostre-nos a cada dia, a cada respiração como servi-lo de modo incondicional!
Oh God, Oh Gurudev allow me to serve the divine purpose with devotion, discipline and self analysis!Oh Lord Jagannath Lord of all to protect us, show us every day, every breath and serve him unconditionally!
Jai Jagannath!
Jai Gurudev!